Truyện cổ tích tiếng Đức

Die goldene Gans

Es war einmal ein Mann, der hatte drei Söhne. Der jüngste von ihnen hieß Dummling und er wurde verachtet, verspottet und bei jeder Gelegenheit zurückgesetzt.

Truyện cổ tích song ngữ Đức- Việt “Sự tích Âu Cơ”

Truyện cổ tích song ngữ Đức- Việt “Sự tích Âu Cơ” sẽ giúp bạn tăng khả năng viết và biểu đạt cách nói, cách viết trong tiếng Đức nhé :)

Sự tích ngày lễ Vu Lan: Die Entstehung des Vu Lan-Festes

Truyện song ngữ Đức-Việt: Sự tích ngày lễ Vu Lan.

Truyện cổ tích Nàng bạch tuyết- Schneewittchen

Es war einmal eine Königin. Diese hatte keine Kinder, wünschte sich aber eins, da sie so einsam war. Eines Tages saß sie an einer Stickerei und betrachtete den Rahmen von schwarzem Ebenholz.

Sự tích ông Công, ông Táo – DIE LEGENDE DER VIETNAMESISCHEN KÜCHENGEISTER

Heute möchte ich euch wieder etwas von unseren “Tết”-Traditionen erzählen, damit ihr seht, warum es das wichtigste Fest für uns Vietnamesen ist.

Schöne Sitten, Bräuche und Traditionen des Vietnamesischen Tet-Festes

Phong tục tập quán Việt Nam trong dịp Tết Nguyên Đán vô cùng phong phú, có sự khác biệt tùy theo vùng miền. Xin tóm tắt một số phong tục đặc sắc và phổ biến để các độc giả tại Đức có thể kể lại cho con cháu mình khi gia đình quây quần, tụ họp nhân dịp Xuân về!

Học tiếng Đức qua truyện cổ tích: “Cô bé quàng khăn đỏ”

Chắc hẳn tuổi thơ của các bạn đã đều được nghe những mẩu chuyện cổ tích của nước ngoài như Cô bé lọ lem, Nàng bạch tuyết và bảy chú lùn,…